21.7.20

Un'indovinzu in poesia de su poeta lussurzesu Nanni Murtas

Paritzos annos a como, in su 2000, s'assòtziu culturale Elighes 'Uttiosos de Santu Lussurzu aiat publicadu unu libreddu curiosu intituladu Indovinzos in poesia, in ue b'at una barantina de indovinzos in sardu iscritos dae poetas che a Mimmiu Maicu, Nanni Molinero, Nanni Murtas e àteros poetas famados de su comune montiferrinu.
Nde publicamus unu "matemàticu" iscritu dae Nanni Murtas. Faeddat de unu pastore chi, cambiende ('spostando') su bestiàmene dae unu logu a s'àteru, atopat a un'àteru pastore e sos masones s'ammisturant a pare.
Dae in cue naschet s'indovinzu chi publicamus in fatu paris cun sa bortadura in italianu, gasi chie cheret podet provare a l'isòrvere.
(GF.P.)

Duos pastores, cambiande una die,
ca est dovere sa robba a cambiare,
ma fin' quasi po s'ammeschiare
ca in log'istrintu capitat gasie.

Narat unu: "Si nde das un'a mie
arbeghes nde portamus cant' e pare
inveze a doppiu ne has a portare
si unu pegus deo do a tie".

Senza b'haer imbrogliu perunu
no est difizzile a bi resessire
pro chie de sos contos no est digiunu.

Chie si cheret appena divertire,
cantas arbeghes portat dogniunu
a sos presentes fazet a ischire.


BORTADURA IN ITALIANU
Due pastori un giorno, nello spostare il bestiame
(perchè spostare il bestiame è un dovere)
stavano quasi per confonderlo insieme
perchè nei luoghi stretti capita così.

Uno dice: "Se me ne dai una
avremo lo stesso numero di pecore
invece tu ne avrai il doppio
se io do una bestia a te.

Senza che ci sia alcun imbrogio
non è difficile riuscire [a indovinare]
per chi non è digiuno di conti.

Chi vuol divertirsi un pochino
quante pecore conduce ciascuno
faccia sapere ai presenti.